No exact translation found for international will

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic international will

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Und Abbas muss eine Vereinbarung mit Hamas treffen, wenn er international akzeptiert werden will.
    وسيكون على عبّاس عقد اتفاق مع حماس إذا أراد أن يكون مقبولا على المستوى الدولي.
  • Am Rande der Generalversammlung der Vereinten Nationen im vergangenen September sorgte Steinmeier dann mit dafür, dass die Internationale Freundesgruppe für Pakistan ins Leben gerufen wurde. Die internationale Gemeinschaft will auch auf diesem Wege zur Stabilisierung beitragen.
    وعلى هامش الاجتماع العام للأمم المتحدة في شهر سبتمبر/أيلول الماضي اهتم شتاينماير بتكوين "مجموعة أصدقاء باكستان" التي من خلالها يريد المجتمع الدولي المساهمة في إرساء الاستقرار هناك.
  • Ob Klimawandel, Weltraumforschung oder die Architektur der internationalen Finanzmärkte: Wer zur Spitze der Forschung gehören und die drängenden Fragen unserer Zeit beantworten will, muss international vernetzt sein.
    سواء تغير المناخ أو بحوث الفضاء أو هندسة السوق المالية العالمية: أي كان المجال الذي يحتل الصدارة في البحث ويجيب على الأسئلة الملحة في عصرنا، فيجب أن يكون مرتبطاً بشبكة عالمية.
  • Ägypten setzt dabei ganz auf seine internationalen Geber. Immerhin will El Shazly – im Gegensatz zu vielen anderen Stimmen in Ägypten – dabei nicht mehr auf das Argument der Verantwortung Deutschlands und der anderen Teilnehmer an der Schlacht setzen.
    وفي هذا الأمر تعتمد مصر اعتمادا كاملا على المانحين الدوليين. ولكن مما يلاحظ هو أن الشاذلي لم يعد يلجأ على عكس الحال لدى العديد من الأطراف المعنية في مصر إلى استخدام الحجة القائلة بكون ألمانيا وغيرها من الدول التي شاركت في معارك الحرب العالمية الثانية تتحمل المسؤولية الكبرى في هذا السياق، قائلا:
  • "Unsere Organisation will mit internationalen Partnern die Auswirkungen auf die Umwelt wissenschaftlich untersuchen". Auch Greenpeace fordert eine regionale Bestandsaufnahme der Auswirkung des Krieges auf die Umwelt.
    "تسعى جمعيَّتنا بالتعاون مع شركاء دوليين إلى الكشف بطرق علمية عن آثار هذا التلوّث على البيئة". كذلك تطالب منظَّمة غرين بيس بإجراء مسح لآثار الحرب على البيئة.
  • Nach jahrzehntelangem UN-Embargo und internationaler Isolation will der Maghrebstaat nun endlich sein Image als Drehscheibe des Terrorismus sowie ewiger Schurkenstaat ablegen und sich dem Westen öffnen.
    فبعد عقود طويلة من حصار الأمم المتحدة والعزلة العالمية تريد ليبيا أخيراً أن تخلع عن نفسها صورة كونها محورا للإرهاب وكونها دولة مدرجة في لائحة الولايات المتحدة للدول التي تدعم الإرهاب العالمي وأن تفتح أبوابها للغرب.
  • Ungeachtet des Weges, der eingeschlagen wird, die große Frage ist das Rätsel Bibi Netanjahu, ein Möchtegern-Churchill, der glaubt, dass seine Mission darin bestünde, den Iran als böses neues Schiiten-Imperium zu verhindern, wozu es allerdings des guten Willens der internationalen Gemeinschaft, vor allem der Obama-Administration bedarf.
    أياً كان المسار الذي قد يُتَخَذ فإن السؤال الأكبر اليوم يتعلق بلغز "بيبي نتنياهو"، ذلك الرجل الذي يتمنى لو يصبح تشرشل الثاني، والذي يتصور أن مهمته تتلخص في إحباط مخططات الإمبراطورية الشيعية الشريرة الجديدة في إيران، وهو الأمر الذي يتطلب تعاطف المجتمع الدولي بالكامل، وخاصة إدارة أوباما.
  • unterstreichend, dass politischer Wille, internationale Zusammenarbeit sowie eine ausreichende Finanzierung auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene für die erfolgreiche Umsetzung des Aktionsprogramms von Durban von überragender Bedeutung sind,
    وإذ تشدد على أن توفر الإرادة السياسية والتعاون الدولي والتمويل الكافي على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي هو شرط مسبق لا غنى عنه من أجل تنفيذ برنامج عمل ديربان تنفيذا ناجحا،
  • ersucht den Generalsekretär, einen Sonderbeauftragten zu ernennen, der unter anderem dafür sorgen soll, dass der politische Wille der internationalen Gemeinschaft zur Unterstützung der von den Regierungen der betroffenen Länder auf allen Ebenen betriebenen mittel- und langfristigen Rehabilitations-, Wiederaufbau- und Risikominderungsmaßnahmen erhalten bleibt;
    تطلب إلى الأمين العام أن يعين ممثلا خاصا يتولى القيام بأمور منها استدامة الإرادة السياسية لدى المجتمع الدولي لدعم جهود الإصلاح والتعمير والحد من المخاطر في الأجلين المتوسط والطويل التي تقودها حكومات البلدان المتأثرة على جميع المستويات؛
  • ersucht den Generalsekretär, einen Sondergesandten zu ernennen, der unter anderem dafür sorgen soll, dass der politische Wille der internationalen Gemeinschaft zur Unterstützung der mittel- und langfristigen Rehabilitations-, Wiederaufbau- und Risikominderungsmaßnahmen erhalten bleibt;
    تطلب إلى الأمين العام أن يعين مبعوثا خاصا يتولى القيام بأمور منها مؤازرة الإرادة السياسية لدى المجتمع الدولي ودعم جهود الإصلاح والتعمير والحد من الأخطار في الأجلين المتوسط والطويل؛